A perception of a Parisian corporation which seems fairly widespread throughout the world...
DERNIÈRE MINUTE / LAST MINUTE / ANIMATION
Une perception d'un corps de métier Parisien qui semble assez répandue de par le monde...
POUR COMMENCER... / TO START...
Pour le plaisir ! En fait je me suis amusé à évoquer mon passage de la culture "lait de coco" Tahitienne, à la culture "Coca Cola" Américaine. Une synthèse conceptuelle de la transition de Tahiti à New York sur le mode léger...
In fact, I had fun to evoke my new way of life, from "Coconut milk" Tahitian culture, to "Coca Cola" American style... A conceptual synthesis for a transition from Tahiti to New York, with a little bit of humor...
(Please click on pictures to enlarge them)
AFFICHES / POSTERS
A poster created for Adidas New Zealand company, a reknown brand, which has the monopoly on the famous "All Blacks" rugby team jerseys. Both manufacturing and marketing...
Série d'affiches pour différentes expositions de fusains et sanguines, de 1995 à 2005 à Tahiti, et basée sur la vie quotidienne, chants et danses en Polynésie.
A posters serie for different exhibitions of charcoal and red chalk drawings, from 1995 to 2005 in Tahiti, based on daily life, songs and dances in French Polynesia.
LOGOS
Une étude de logo pour une agence de création Mulhousienne qui m'a demandé de travailler en me basant sur le positionnement "déclencheur de succès".
A work on a logo for an advertising agency in France, who asked me to think with a state of mind based on a precise positioning : "trigger for success".
The logo of the advertising agency where, for nine years, I have been associate manager in charge of creation field. This achievement was drawn in 1983, a long time before the Titanic-mania generated by James Cameron's movie ... The positioning of this logo has enabled us to work with clients as crazy as we wished ... and as we were too at that time!
- logo pour un photographe spécialisé dans la prise de vue aérienne.
- logo initial de l'agence de communication "Titanic"
- logo pour un concepteur Alsacien de cuisines sur mesures
- logo pour le bicentenaire d'un complexe chimique Alsacien. J'ai choisi un raccourci graphique illustrant le passage du ballon de verre XIXème siècle à la chimie moléculaire.
From top to bottom and left to right:
- Logo for a photographer specializing in aerial photography.
- Original logo of my communication agency "Titanic"
- Logo for a French high class design kitchen factory
- Logo for the bicentennial of a French chemical complex. I have chosen a shortcut graphic way to describe transition from the nineteenth century glass flask into molecular chemistry era.
CONDITIONNEMENT / PACKAGING
Brief : pour l'importateur Américain, il s'agissait d'adapter l'image de ce produit d'Europe de l'Est aux standards du marché US. Cette vodka est POLONAISE et non Russe. C'était une caractéristique primordiale qu'il convenait donc de mettre en exergue. En outre, chaque bouteille contient un brin d'"herbe à bison" sensé, paraît-il apporter une touche inimitable au goût.
J'ai donc logiquement choisi d'orthographier le mot "vodka" en langue Polonaise, puis de travailler sur une charte-couleur basée sur les couleurs du drapeau Polonais (rouge et blanc), et d'intégrer de façon stylisée la fameuse "herbe à bison" dans le logo. Puis j'ai décliné. Les logos présentés ici ne sont que la dernière sélection retenue
USA. Wyborowa vodka.
Requirements : for the American importer, it was essential to adapt the image of this product from Eastern Europe to the U.S. market standards. This vodka is POLISH, not Russian. An important feature to therefore highlight. In addition, each bottle contains a grass blade of "Buffalo Grass" and it was important to push it at the front for it seems to bring an inimitable taste.
So I logically have chosen to write the word "vodka" in Polish language, then work on a charter-based color from Polish flag colors (red and white), and integrate with a stylized shape the famous "Buffalo Grass "in the logo. Then I have proposed some different roughs. The logos shown here represent only the last selection chosen.
USA. Vodka Wyborova. La forme du conditionnement-verre et le choix d'étiquettes. (les formes étant un peu désuètes, style Pays de l'Est, mais les étiquettes étant plus actuelles)
USA. Wyborova vodka. The shape of the bottles and the choice of labels. (the bottle shapes are a little outdated, just like in European Eastern countries, but labels are more trendy)
USA. Vodka Wyborowa. Conception du conditionnement-box. J'ai privilégié un graphisme "Suisse" très dépouillé, toujours bien entendu dans le contexte de ma charte couleur, et en mettant en très en avant la provenance du produit, de façon à démarquer cette vodka de ses concurrents Russes.
USA. Wyborowa vodka. Design of packaging-box. Following my color chart choice, I have decided to work in a special design, "Switzerland style", so, very bare, very readable, and I have tried, to highlight the origin of this vodka brand, as a logical obviousness, facing Russian competitors.
PRESSE MAGAZINE / PRESS DRAWING
USA. New York. Pour "Times Magazine", une illustration pour un article sur Spanish Harlem, ce quartier emblématique de la culture Hispanique, au Nord-Est de Manhattan.
USA. New York. For "Times Magazine", an illustration for a paper on Spanish Harlem, this NY emblematic place of Hispanic culture in NY, north-east of Manhattan.
USA. New York. Cette illustration, toujours pour "Times Magazine" était destinée à accompagner un article concernant l'état d'esprit un parfois un peu "faites ce que je dis, et non pas ce que je fais" de certains policiers New Yorkais. L'illustration a d'ailleurs été refusée... Dommage...
USA. New York. This numeric drawing, once more for "Times Magazine" was supposed to illustrate and accompany a paper about state of mind sometimes looking a bit kind of "do what I say, not what I am doing", regarding some police officers behavior in New York. But this work has been refused ... Too bad !
USA. New York. Un visuel destiné à un vendeur de "vintage cars" de Brooklyn. Comme il s'agissait de PQR, je l'ai traité en noir et blanc, dans le style "ligne claire". J'ai pris beaucoup de plaisir à réaliser ce dessin. (je suis un total fan des fifties...) La voiture est une Studebaker 1950...
USA. New York. An illustration for a vintage cars dealer in Brooklyn. As it was for a newspaper (not really top printing quality), I did it in black and white, in special Belgian style called "clear line" in Europe. I enjoyed very much to do it. (I am a fifties fan !) The car is a Studebaker.
ÉDITION / LIVRES PUBLIÉS
T-SHIRTS
3D ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATIONS (FRANCE - USA - POLYNÉSIE)
Tahiti. L'une des illustrations de mon livre "liberté, égalité, banane"
Au delà la référence à Manet, j'ai bien sûr voulu pointer du doigt le syndrôme de surconsommation, ainsi qu'un certain laxisme au niveau du respect de l'écologie, malheureusement endémiques en Polynésie Française.
Tahiti. One of the illustrations in my book "Liberty, Equality, Banana"
Beyond the reference to Manet, of course I wanted to point the finger at the overconsumption syndrome, and a certain laxity in respect of ecology, unfortunately endemic in French Polynesia.
Tahiti. Un petit visuel pour la Prévention Routière, destiné à mettre en avant le danger de se faire transporter dans la benne d'un pick-up, pratique fréquente en Polynésie.
Tahiti. A small cartoon for Road Safety. I wanted to highlight the danger of riding in the back dump of a pickup, a very frequent practice in Polynesia.
PHOTO
USA. Washington Heights, North Harlem, New York. Une petite fille que j'aurais préféré de couleur, pour le symbole, bien sûr, mais qui en fait était Hispanique, en compagnie d'un paon albinos, le premier que j'aie vu de ma vie...
USA. Washington Heights, North Harlem, New York. A little girl I would have preferred African American, for the symbol, of course, but in fact she was Hispanic, with a peacock albino, the first I've seen in my life ...
DIVERSES RÉALISATIONS... / MISCELLANEOUS
Inscription à :
Articles (Atom)